Таким чином, у Східній Європі є цілий конгломерат географічних назв, які дивним чином співпадають з біблійними назвами, причому часто вони навіть більше підходять під біблійний опис, ніж географічні об’єкти у сучасному Ізраїлі. Для кращої узагальненої оцінки масштабу цих співпадань їх зібрано в одну таблицю.
Таблиця №3
| Біблійна назва | Східно-європейська назва | Ядро назви (*22) | Примітка | |
| біблійної | східно-європейської | |||
| Галілея | Галичина | ГЛЛ | ГЛ | Крім Галичини, по Європі розкидані інші топоніми з коренем "Гал": Галіція у Польщі та Іспанії, Португалія, Галлія. У цьому ж ряду стоїть і Галатія у Малій Азії |
| Самарія | Сарматія | СМР | СРМТ | Назва "Сарматія" має варіант "Савроматія", який ще ближчий по звучанню до біблійного варіанту |
| Юдея | Вітінія, Візантія | (йу)Д | (в)Т | В обох областях розташований великий культурний та релігійний центр (відповідно Єрусалим та Константинополь) |
| Сирія | Росія | СР | РС | Сирія розташована на північному сході від "святої землі". Росія – на північному сході її східно-європейського відповідника |
| Дамаск – столиця Сирії | Москва – столиця Росії | ДМСК | МСКВ | |
| Ліван | Лівонія | ЛВН | ЛВН | Ліван розташований на півночі "святої землі". Лівонія – на північ від її східно-європейського відповідника |
| Палестина | Польща (поляки, поляни, половці) | ПЛ | ПЛ | |
| Червоне море | Червоне море (Чормне, тепер Чорне) | - | - | Біблійне Червоне море назване очеретяним, в той час як біля сучасного Червоного моря очерет не може (і не міг в історичному минулому) рости. На берегах Чорного моря є цілі очеретяні зарослі |
| Велике море (тепер Середземне) | Велике море (тепер Чорне) | - | - | В обох випадках моря розташовані на заході. "Велике море" – одна з двох головних назв Чорного моря на старих картах |
| Солоне море (тепер Мертве) | Солоне море (тепер Каспійське) | - | - | Сучасне Мертве море насправді морем не є – це відносно велике солоне озеро. Практики називати озера морями у древніх літописців, як і зараз, не було. "Солоне море" – у давнину одна з найпоширеніших назв Каспійського. В обох випадках моря розташовані на сході. Причому інша біблійна назва моря – "східне" – для Мертвого моря підходить не дуже, бо воно розташоване на півдні "землі обітованої". Ще одна біблійна назва – "степове море" – до Мертвого також не дуже підходить, так як степів навколо є мало, зате багато горбкуватих напівпустель і пустель. Каспійське море розташоване серед найбільшого на землі степового масиву. |
| Йордан | Дніпро | РДН | ДНПР | Назви означають одне і те ж – "велику потужну ріку" (*23). До сучасного Йордану назва не підходить – це відносно невелика ріка, яка ледве забезпечує потреби сучасного Ізраїлю у воді. До Дніпра в районі порогів назва підходить якнайкраще. У Причорномор'ї всі найбільші ріки мають назви на основі ядра "ДН". Хоча, "Йорданом", тобто "потужною рікою", можуть бути і Волга, і Дунай, і Дон, і навіть протоки Босфор-Дарданелли |
| Галілейське море, озеро Кінерет, озеро Тиверіадське | Гілейське море, Каркінітська затока, Таврійське море | ГЛЛ КНРТ ТВР | ГЛ КРКНТ ТВР | За ядрами приголосних співпадають відразу три назви для одного і того ж географічного об’єкта. Біблійна назва плутана – не то море, не то озеро. Щодо затоки це зрозуміло: затока є одночасно і морем, і ніби великим озером, відокремленим від відкритого моря. Якщо сучасне Мертве море з великою натяжкою ще можна назвати морем (воно бодай солоне та відносно велике), то щодо Галілейського "моря" у сучасному Ізраїлі назва однозначно "притягнута за вуха" – це звичайне невелике озеро |
Загалом у Східній Європі знайшлося більше десятка відповідників біблійним назвам, причому або їх приголосні ядра, або самі назви практично повністю співпадають. При цьому не вибрано ні однієї другорядної назви:
- назви на основі кореня "Гал" поширені у Європі і зараз, що свідчить про наявність у минулому спільноти, яка мала вагомий вплив на всьому континенті; Галичина була центром потужного Галицько-Волинського князівства; Галлія (Франція) була однією з ведучих європейських держав;
- назва "Сарматія" на старих картах – це універсальна і дуже поширена (а спочатку й взагалі – єдина) назва для всієї східної Європи і прилягаючої до неї території Азії;
- Візантія у минулому – культурно-релігійний центр не лише європейського, але й загальнолюдського значення.
Сукупно ці три європейські відповідники біблійних назв займають велику територію Європи і Азії, але всі вони сходяться до Чорного моря. Причорномор’я (як північне, так і південне) виступає місцем їх взаємодії, культурного обміну та сферою конкурентної боротьби.
Разом знайдені європейські відповідники формують цілісну географічну картину, яка на диво точно відповідає біблійній географії.
Примітки
22. При формуванні ядра закінчення не враховувалося
23. При розгляді назви як слов’янської. Переконливого єврейського пояснення назви цієї ріки не існує. В той час як слов’янські назви рік на основі ядра "ДН" – дуже поширені
Використані джерела
Останнє оновлення ( Неділя, 05 липня 2009 06:40 )





